Terdapat pula lagu yang liriknya dari sesuatu
bahasa tetapi apabila dinyanyikan oleh penyanyi lain, walaupun masih
mengekalkan bahasa yang sama, namun bertukar lirik. Saya
bukan orangnya yang dapat
memberitahu di dalam kategori mana lagu ini dimasukkan.
Demikian yang saya catat dalam entri Imam Bawa Cahaya Torchlight….. . Seorang pembaca memberitahu, perkataan yang digunakan untuk apa yang saya maksudkan itu adalah parodi (dari bahasa inggeris: Parody). Terima kasih atas perkongsian tersebut.
Saya terus meminta tolong Abang Google kita. Sebuah blog berkaitan kamus dari Indonesia memudahkan saya memahami dengan mentafsirkan begini:
Definisi 'parodi'
1.karya sastra atau seni
yg dng sengaja menirukan gaya, kata penulis, atau pencipta
lain dng maksud mencari efek kejenakaan;
me·ma·ro·di·kan v menjadikan parodi
Ini bermakna lagu Eat It dari Al Weird Yankovic adalah parodi kepada lagu Beat It oleh Michael Jackson.
Patutlah, Abang Wikipedia pula menyatakan bahawa MJ
mengizinkan lagu Beat It itu dan Bad nyanyiannya didendangkan dalam mood jenaka
oleh Yankovic tetapi meminta tidak diparodikan lagu White and Black ciptaannya kerana
menghormati mesej penting lagu tersebut.
Patutlah juga Herman Tino
marah kerana tanpa izinnya ada penerbit memparodikan lagu ciptaannya, Di Sini Saja kepada satu lagu jenaka oleh Isma Aliff…
Saya sering membelek
majalah satira Gila-Gila [GG] terbitan Creative Enterprise sejak awal penerbitannya
pada tahun 1978 hinggalah penghujung alaf lepas. Salah satu ruangan yang saya gemari adalah
yang memarodikan lagu-lagu popular semasa. Paling saya ingati adalah lagu Mawarku Bukan Milikku nyanyian Razis Ismail.
Bayangkan bait awalnya mawar oh mawarku
ditukarkan kepada makwe oh makweku…..
Antara yang lucu pula adalah parodi lagu nyanyian Kazaruddin
Saisi [Kazar] a.k.a Degawan, Tiap Waktu Terluang.
Namun saya terlupa bagaimana senikata itu dicoret penulis GG. (Walaupun
kartunis popular ketika itu, termasuk Ramzahurin
dan Boy PJ, menubuhkan Grup GG dan pernah menghasilkan album, aneh dan sayangnya
mereka tidak mengeluarkan lagu parodi yang terkandung di dalam majalah humor
itu……)
Seorang budak Falah
teringat kepada Paksu Yeh yang saya catatkan itu. Katanya, sebenarnya dua kali
geng Gajah Mati itu muncul bernasyid di dalam Muhadhoroh. Seingatnya, ada satu
lagi, selain ‘imam bawa cahaya torchlight’. Tertendanglah memori saya ke suatu
masa. Ingatan budak Falah itu benar. Paksu Yeh pernah mengetuai persembahan a la nasyid lagi, mewakili pelajar
asrama. Tetapi seingat saya dalam dua majlis!
Pertama, kumpulannya
menyampaikan lagu Pinta dan Doa dari nyanyian asal Asmidar Darwis bersama Orkes El Suraya, Medan yang pernah dirakamkan
semula oleh Dato’ M Daud Kilau. Saya pernah mengimbas sekali akan nasyid itu
dalam catatan lama dahulu [sila rujuk entri Nasyid Oh Nasyid] - betapa dia tersilap dalam bait pertama kerana
menghafal lirik berdasarkan pendengaran sahaja. Maka jadilah sezarah
kepada sezar sahaja.Ini berlaku kerana bunyi muzik yang sedikit bising
ketika penyebutan penyanyi asalnya. Iktibar yang baik supaya kita lebih teliti
dalam mendengar….. Paksu Yeh berlapang dada mendengar teguran saya – suatu sikap
yang bukannnya dimiliki oleh semua budak Falah…..
Oh Tuhanku yang telah jadikan
Diriku dari segumpal darah
Engkau jua yang mematikan
Menilai amalku walau sezarah
Kali kedua pula, lagu
yang dipilih adalah yang dipetik dari filem Tiga Abdul lakonan P Ramlee, S Kadarisman dan Hj Mahadi. Lagunya
adalah Tolong
Kami Bantu Kami yang dibawa oleh Udo
Omar [Hj Bakhil] dalam adegan bersama anak-anak yatim yang berarak meminta derma itu –
sebenarnya suara untuk lagu tersebut adalah milik arwah Tan Sri P Ramlee
sendiri.
Sesuai dengan suasana hidup di asrama, senikata lagu itu ditukar sedikit. Penukar lirik itu adalah sang pencatat ini yang dirujuk setelah jawatankuasa majlis Muhadhoroh menyenaraikan acara untuk budak asrama…… Maka jadilah alunan Paksu Yeh seperti berikut:
Tolong kami bantu kami
Anak-anak di rantauan
Hidup kami di AlFalah
Tak beribu tak berbapa
Aduhai insan-insani
tolonglah kami……
Allah akan beri rahmat
pada orang yang membantu
b]
Kalau tuan hati mulia
Bantu kami dengan rela
Agar dapat kami rasa
Nikmat makan bak di rumah…..
Seperti ketika bersama
ibu dan bapa......
Allah tidak akan lupa
pada orang yang menderma
Demikianlah.
Bergenang mata sebahagian ustaz /
ustazah tatkala mendengar ‘raungan’ mersik suara Paksu Yeh dan rakan-rakan itu.
Budak-budak asrama, terutama yang terpaksa berjimat dengan hanya bermenukan
ikan tamban kering setiap hari, lagilah…. Maaf sekiranya catatan ini mengganggu
emosi anda kini….
Selain Elias [Paksu Yeh], seingat saya kumpulan penasyid asrama
itu turut disertai oleh Md Rautin Md Desa, yang menyumbangkan suara jantannya di bahagian korus. Imbauan ini hanya menambahkan ketebalan rindu
saya kepada keduanya dan semua budak Falah serta masa silam….......
Seorang lagi budak Falah,
sebaik membaca entri yang sama, teringat
bahawa di dalam kelasnya yang terletak bersebelahan pejabat arah mentari jatuh,
saya pernah memparodikan satu lagu. Saya pun membuka arkib di minda setelah
diberitahu begitu.
Ada seorang ustazah kini, yang belajar di dalam kelas itu, boleh mengesahkannya. Pada hari itu di dalam tingkatan empat/lima , di blok lain saya baru mengajar pelajaran Kesusasteraan Melayu - drama. Ketika memasuki kelas berkenaan, saya petik satu dialog dalam drama yang baru dibincangkan di tingkatan atas itu, tulisan Kalam Hamidi, yang dipetik pula dari ayat suci: Alfitnatu asyaddu minal qatli [fitnah itu lebih dahsyat dari membunuh...]. Bakal ustazah itu berkata: Eceh...... Masih jelas hingga kini.... Kemudian baru terkeluar cerita parodi ini:
Ada seorang ustazah kini, yang belajar di dalam kelas itu, boleh mengesahkannya. Pada hari itu di dalam tingkatan empat/lima , di blok lain saya baru mengajar pelajaran Kesusasteraan Melayu - drama. Ketika memasuki kelas berkenaan, saya petik satu dialog dalam drama yang baru dibincangkan di tingkatan atas itu, tulisan Kalam Hamidi, yang dipetik pula dari ayat suci: Alfitnatu asyaddu minal qatli [fitnah itu lebih dahsyat dari membunuh...]. Bakal ustazah itu berkata: Eceh...... Masih jelas hingga kini.... Kemudian baru terkeluar cerita parodi ini:
Seperti yang saya pernah catatkan,
sesuatu lagu pada masa dahulu hanya akan popular setelah kerap tersiar di radio
[bayangkan juga tanpa stesen radio swasta seperti kini]. Maka tatkala lagu Isabella ciptaan
lirik Bob Lokman mula diterbitkan, ia tidak
terus meledak. Mengambil masa yang lama untuk peminat rock kapak sekalipun menyenangi nyanyian Suhaimi Abdul
Rahman dari kumpulan Search itu.
Di AlFalah, lagu itu juga masih asing, apa lagilah kepada penghuni asrama yang ketandusan siaran radio.
Satu hari saya terbaca
liriknya yang dimuatkan di dalam ruangan ulasan lagu pada sebuah akhbar .
Timbul hasutan makhluk bertanduk dua yang tidak kelihatan untuk saya menulis
lirik lain bagi melodi yang pernah saya dengar di kaset di rumah Ustaz Fairose. Maka bertukarlah Isabella
menjadi Fumakilla!
Saya tidak mengingat
sangat akan senikata ciptaan itu sepenuhnya. Cuma bait awal dan korusnya masih
melekat di kepala ini. Kepada sesiapa juga termasuk yang sudah pencen dari menjadi pengikut dunia seni, sesekali marilah
kembali kepada melodi yang pernah singgah di hati kita dulu. Biar sekadar di
dalam hati, buat salah satu terapi jiwa, lagukanlah melodi Isabella dalam lirik
Fumakilla ini……
Fumakilla
a]
kisah lara di asrama
kenapa dia menjelma
hanyalah untuk menyeksa
siang kira OK
yang seksanya waktu malam
dalam kegelapan
menjelmalah penghisap darah..
b]
Dia Fumakilla
Lambang gajah di kotaknya
Terkenal kerana
Kesan yang ketara
Nyamuk gugur semua
Budak-budak pun terlena……
(akan
lirik penuhnya, anda ciptalah sendiri……hehehe)
Kenangan ini
sekadar penyendal ….
1 comment:
Dah ingat dah.....
Budak asrama selalu nyanyi lagu fumakilla tu
Post a Comment